whswhs (whswhs) wrote,
whswhs
whswhs

neologism

Our older cat, Taiki, has had the habit for some time, when chorale and I sit close together, of pushing himself between us and crying for attention. So from time to time I call him "the thruster between," by analogy to, for example "the burrower beneath" in the Cthulhu mythos. It's long seemed to me that this could plausibly be given a Latin paraphrase.

Checking our Latin dictionary lately, I found that one of the verbs for "thrust" or "push" is trudere, the root, for example, of English "intrude" and "protrude." Adding the preposition as a prefix, I get verb intertrudere and derived agent noun intertruditor. In English it would be "intertruder," but I think I like the sound of the Latin. . . .
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments